委托翻譯合同(三)
添加時間:2017-11-26 23:59:50
瀏覽次數:
0
甲方:_________________ 乙方:_________________ 經甲、乙雙方友好協商,現就甲方委托給乙方完成的__________申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同: 一、翻譯稿件名稱:__________材料。 具體包括: 1.擬建__________考察報告(含建設發展規劃及規劃圖冊); 2.____________________________________________申報書; 3.______________________________________申報自評報告; 4.______________________________________風光片解說詞。 二、工作時間:甲方于_____年_____月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于_____年_____月_____日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。 三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:_________)各一份。 四、合同總金額:合同全部工作任務總費用為__________元,大寫人民幣__________元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付_____萬元,余款在乙方交付成稿并經甲方驗收后一次性結清。 五、翻譯質量:乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《__________綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。 六、其它事項:乙方負責為甲方在__________申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的印刷廠技術員進行聯系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。 七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。 八、本合同未盡事宜,由雙方友好協商解決。 九、本合同壹式肆份,甲、乙雙方各執貳份,具有同等法律效力。
甲方(簽章):__________________乙方(簽章):___________________________年________月_________日