日語中的各種“對不起”你都知道怎么用嗎?
添加時間:2019-06-11 14:35:36
瀏覽次數:
0
當被問到日語中的“對不起”怎么說時,很多學習的小伙伴第一反應一定是“すみません”吧!其實根據場景不同,日語中的“對不起”有很多表達方式哦!為了幫助大家了解內容,好獵頭小編給大家整理了內容,一起了解吧!
01あのう
招呼人時或說話躊躇不能立即說出下文時,有對不起,不好意思的意思。
例:
あのう、電話が遠いんですが。
不好意思,我聽的不是很清楚。
02すみません
用于道歉時表示對不起,抱歉。更強調“內疚”,多用于長輩上司;
例:
ご迷惑をかけてすみません
給您添麻煩了,對不起。
用于寒暄,表示勞駕,不好意思,對不起
例:
すみませんが水を一杯ください。
不好意思,請給我一杯水。
口語中可以用すいません。男性上司對下屬講時可以用作すまない。
03ごめんなさい
在向對方道歉時使用,是“對不起,請原諒我”的意思,更強調“請求原諒”,多用于朋友家人之間。口語中經常使用“ごめん”“ごめんね”
04悪い·悪かった
表示不好意思,抱歉。多用于口語中男性使用。
05失禮します
經常用在告辭離開或掛電話前。表示對不起,失禮了的意思。失禮いたします是其敬語形式。
例:
お先に 失禮いたします。
不好意思我先走了。
06申し訳ございません
表達深深的歉意時使用,多用于客戶、長輩。比“すみません。、“失禮いたしました。”、“どうもすみませんでした。”表達更深的歉意。
例:
どうも申し訳ございません。
實在非常抱歉。
07お詫び申し上げます
是鄭重的道歉表達方式。多用于官方道歉或者書面表達中。
例:
サービス終了となりますこと、深くお詫び申し上げます。
關于服務停止一事,我們表示深深的抱歉。