|2016/05/11 11:35
現場翻譯員的職業發展方向
現場翻譯員對行業的背景知識要求更高,僅僅擁有專業的語言水平是不能勝任現場翻譯員的工作的。現場翻譯員需要對行業非常了解,這樣翻譯才會精準。
現場翻譯員的職業前景非常廣闊:
1.翻譯員能夠從事或勝任對外語要求較高的職位,如各大外企、外資銀行、投行、四大、外貿公司、工程機械進出口企業等等。
2.經過經驗積累和同聲傳譯等相關培訓,成為一名交替傳譯員或同聲傳譯員;
3.可以從事相關外語教學工作。
現場翻譯員的收入
現場翻譯員作為口譯的一種,其收入相當可觀:
一般的展覽會、旅游中:
英語現場翻譯600~1200元,日/法/德/俄/韓語1000~1500元,其他小語種2500~3000元;在技術交流商務談判活動中:英語現場翻譯800~1500元,日/法/德/俄/韓語1500~2000元,其他小語種3000~4500元;
中型會議中:
英語現場翻譯1000~2500元,日/法/德/俄/韓語2000~3000元,其他小語種4500~5500元;
大型國際會議中:
英語現場翻譯1500~3500元,日/法/德/俄/韓語3000~5000元,其他小語種5500~7000元。
現場翻譯員收入頗豐,但是也存在一定的職業危機,例如在有些時期,比如經濟蕭條或者疾病流行時期,展覽、會議就會非常少,導致現場翻譯員常常待在家中。